Хайнань сегодня Блог редакции Stefano Berziga: хорошая еда - вне политики!

Stefano Berziga: хорошая еда - вне политики!

30 Июля 2015
Представляем эксклюзивное интервью с сеньором Stefano Berziga, хозяином и шефом ресторана итальянской кухни "Casa Mia" в Санье. Интервью было взято редакцией "Hainanlife" еще прошлым летом по просьбе другого издания. Коллеги так и не смогли запуститься, поэтому сейчас, когда мы больше не связаны обязательствами с ними, публикуем эту беседу для читателей Hainanlife.

Не станем скрывать, что Хозяин ресторана итальянской кухни "Casa Mia",  Stefano Berziga - любимый ресторатор Уважаемой Редакции на всем Хайнане. И это не удивительно: Стефано не только балует своих клиентов отменными итальянскими блюдами, но и продолжает оставаться очень открытым, веселым и дружелюбным человеком. Поэтому нам не сложно было договориться с ним о небольшом интервью, текст которого мы приводим ниже.
HNL: Стефано, мы знаем, что у Вас раньше был очень успешный ресторан в Пекине. Почему Вы закрыли его и переехали в Санью?
SB: Я увлекаюсь водными видами спорта, и мое хобби как-то раз привело меня в этот город. Я сразу влюбился в Санью! Захотелось бывать здесь чаще и чаще. Мы приезжали сюда снова и снова, теплое море и чистые пляжи, прекрасная экология Хайнаня стали для нас настоящим магнитом. Постепенно мы с женой поняли, что Санья - то самое место, где нам бы хотелось осесть насовсем. Поначалу мы еще как-то держались за Пекин, но я люблю лично контролировать бизнес, поэтому и решил перевести сюда также и ресторан.
HNL: Санья сильно изменилась со времени Вашего первого приезда?
SB: Сейчас в это трудно поверить, но еще в начале двухтысячных годов тут было достаточно дикое и даже небезопасное место. Китайское правительство действительно сделало очень многое, чтобы превратить Хайнань в туристическую Мекку для путешественников со всего мира. Посмотрите, как изменилась Санья буквально за последнюю пару лет! Здания современнейшей архитектуры, богатая инфраструктура для туристов. Все это постепенно превращает остров в один большой курорт!
HNL: То есть, Вы ни разу  не пожалели о решении перевезти свой ресторан сюда из Пекина?
SB: Напротив, я рад, что был одним из первых владельцев ресторана иностранной кухни в этом городе! Смотрите, сегодня они растут, как грибы!
HNL: Кстати, о Вашем ресторане. Вы ведь родом из Пармы, родины всем известной великолепной ветчины. Меню Вашего ресторана состоит из блюд, характерных для Пармы?
SB: Отнюдь. Еще со времен работы в Пекине мы поняли, что наш конек - вкусная "домашняя" кухня из блюд, распространенных во всей Италии. Мы не стремимся к особым кулинарным изыскам. Наша цель - помочь посетителям почувствовать себя так, словно они в гостях у радушного итальянского родственника. 
HNL: Да, у Вас действительно особая непринужденная атмосфера, это очень кстати в курортном городе.
SB:К нам регулярно приходят расслабиться шеф-повара других итальянских ресторанов Саньи. Отдыхают тут в родной обстановке от строгих манер их заведений из пятизвездочных отелей!
HNL: В развитие темы о гостях Casa Mia. Мы рады видеть в Вашем ресторане меню на русском языке! Часто ли к Вам заходят посетители из стран бывшего СССР?
SB: О, это для нас особая группа гостей. Я люблю наблюдать за теми из них, кто приходит сюда в первый раз. Поначалу они могут быть недовольными. Многие туристы не говорят по-английски. Возможно, приходилось долго объясниться с таксистом...
HNL: Мы работаем над тем, чтобы этот процесс стал проще для любого туриста...
SB: Очень хорошо, Ваш путеводитель делает хорошую работу, я знаю. Но в любом случае, мне каждый раз очень приятно видеть, как атмосфера нашего ресторана и вкус домашних блюд буквально на глазах повышают настроение гостей Casa Mia!
HNL: А не нарушают ли наши соотечественники каких-то неписаных правил? Например, мы все очень любим капуччино, а сваренный в Casa Mia - один из лучших кофе в Санья! Поэтому есть большое искушение заказать его на ланч и даже на ужин. Мы слышали, что в самой Италии это является чуть ли не оскорблением, потому что капуччино обычно пьют только до обеда, а если заказать его во второй половине дня, то это гневный жест в отношении шеф-повара: "Ваши блюда не удались, я хочу смыть вкус этих невкусностей.."
SB: На самом деле, то, о чем вы говорите, -  это миф. Конечно, в Италии более принято пить капуччино с утра. Но вряд ли кто-то всерьез оскорбится, если у него в заведении напиток закажут и позже. Неписаные правила, говорите? Нет, у нас в ресторане не строго, мы же работаем в тропическом курортном городе! Конечно, не стоит приходить к нам в купальниках, но ваши соотечественники, как правило, - очень воспитанные люди; у нас никогда не возникало с ними проблем. 
HNL: Стефано, какова Ваша политика в отношении вина? Разрешаете ли Вы приносить клиентам свое вино в ресторан?
SB:Я считаю, что для ресторана домашней кухни у нас совсем не плохая подборка вин. Но мы понимаем, что у гостей могут быть свои вкусы. Поэтому мы разрешаем гостям приносить свое вино. Однако, мы взымаем плату за это - 50 юаней за бутылку. Вы же знаете, что в местных ресторанах есть обычай предоставлять салфетки за плату. Мы, разумеется, ему не следуем, но бокалы, декантеры, ведерки со льдом... Мы предоставим все это, устроим Вашему вину первоклассную встречу. Мы считаем, что 50 юаней - это приемлемый уровень оплаты за такой прием (смеется).
HNL: У Вас ведь успешно функционирует и второй ресторан в Дадунхае. А Вы не думали еще больше расширить бизнес? Запустить интернет-магазин, развозить, например, пиццы с курьером?
SB: Мне понятна Ваша любовь к интернету. Но нет, мы пока не думали о магазине в сети. Нам можно позвонить, заказать блюда на вынос, те же пиццы - пожалуйста, вот как раз люди пришли за заказом [на стойке девушки в униформе риэлторского агентства и в самом деле расчитываются за внушительную "башню" коробок с восхитительными пиццами], только забирать нужно самим. У нас нет своих курьеров, потому что я считаю, что проводящий некоторое время в праздности сотрудник - отличный демотиватор для персонала ресторана. Пока не будем открывать и новых ресторанов. Мы не так озабочены расширением масштаба бизнеса, наша цель - сохранить качество, марку.
HNL: В этом смысле, наверное, очень важны ингредиенты? Откуда Вы завозите продукты?
SB: Ну, со многими поставщиками мы работаем еще с пекинских времен. Через Пекин проходит поставка немалого количества отличных итальянских продуктов, они хорошо расходятся среди столичных гурманов. Поэтому у нас вы можете быть уверены, что упомянутая вами пармская ветчина в Casa Mia действительно из Пармы, а не местный аналог...
HNL: неужели и овощи везете из Италии?
SB: (смеется) Нет, конечно! Овощи у нас самые свежие. Но Вы можете быть уверены в их экологичности: у нас собственная небольшая овощная плантация! Благо, климат здесь позволяет получать урожай круглый год.
HNL: Что ж, остается грустно пошутить, что сейчас поездка в Санью позволит, кроме прочих развлечений, еще и отведать настоящего "запрещенного" в России пармезана...
SB: Политические проблемы приходят и уходят! Я надеюсь, что и те, на которые Вы намекаете, скоро останутся в прошлом. Хорошая еда - вне политики! И мы всегда рады угостить своих клиентов из разных стран самым лучшим. Ждем вас, друзья!

Ресторан "Casa Mia" в нашем путеводителе: Casa Mia
Санья итальянская кухня итальянский ресторан Stefano Berziga пицца: пармская ветчина милк-шэйк шеф-повар Casa Mia milkshake pizza Parma ham Italian restaurnt
Похожие записи
Оставить комментарий

Для того, чтобы добавить новый комментарий, необходимо авторизоваться на сайте.